Prevod od "pa nadalje" do Italijanski


Kako koristiti "pa nadalje" u rečenicama:

19 u lisicama, od Barksdalea pa nadalje, još osam na poternici.
Ne abbiamo arrestati 19, a partire da Barksdale. Altri otto sono ricercati.
Ja sam samo posetilac sa ogranièenim pristupom, od sada pa nadalje!
Sarò solo una visitatrice con un pass giornaliero limitato d'ora in poi!
Radim u Great American osiguravajuæem društvu...deo sam te velike kuæe koja je izvor zla u celom svetu od Vijetnama pa nadalje.-I tvom lošem zadahu?
Alla Great American, la compagnia di assicurazioni. Faccio parte di quell'establishment che sicuramente tu ritieni la causa di tutti i mali del mondo, dal Vietnam all'eritema da pannolino. Hai scordato l'alito pesante.
Ti i Bonnie, od sad pa nadalje.
Tu e Bonnie. D'ora in poi.
Vas troje æete da se držite podalje od mene i Sookie, od sad, pa nadalje.
D'ora in poi, voi tre starete alla larga da me e Sookie.
... ti i tvooji pedercici prelazite liniju ako ti tako kazes od sada pa nadalje, ovo je vasa barikada, ivi odgovarate za nju!
Tu e il mio amico Henry Fat ve la siete spassata per un paio di mesi, vero? Tu e il tuo amico avete frainteso tutto. Non e' successo.
Od sad pa nadalje, kunem se, niti kapljicu!
D'ora in poi, non toccherò nemmeno un goccio!
Od sada, pa nadalje, ovlašæen sam da ispitam svaki incident na ovom brodu.
E inoltre sono autorizzato a investigare su ogni incidente su questa nave.
Što god se dogodi od sada pa nadalje, skupa æemo to rješavati, može?
Qualsiasi cosa succeda da ora in poi, la affronteremo insieme, okay?
Od sada pa nadalje, više NE MISLIM na Envy Adams!
Da ora in poi, non pensero' piu' a Envy Adams.
Od tada pa nadalje, to je postalo moje mesto.
Da quel momento in poi, quello divento' il mio posto.
Klark, moraæeš da pustiš Džor Ela da te vodi od sada pa nadalje.
Clark, devi lasciare che d'ora in avanti sia Jor-El a guidarti.
Moramo samo da joj stavimo do znanja da od sada pa nadalje, može da bude dobra samo prema onima koje mi volimo.
Così we'II solo bisogno di per mettere bene in chiaro che, da qui in avanti, ha solo piacevole per le persone che ci like.
Što æeš napraviti, pratit æeš ju od sada pa nadalje?
Cosa vuoi fare, seguirla tutto il tempo d'ora in poi?
Odsad pa nadalje postupaæemo po njegovom.
D'ora in avanti... seguiremo il suo esempio.
Od sada pa nadalje, sam æu se suoèavati s dubinama.
Da adesso in poi, affrontero' gli abissi... da solo.
Biæe to nov poèetak, odsad pa nadalje.
Sara' un nuovo inizio, da adesso.
Od sad pa nadalje, zvat æete me Legendarni Ray Gun.
D'ora in poi chiamatemi 'il favoloso Ray Gun'.
Od sada pa nadalje, imamo samo jedan um.
D'ora in poi, siamo un'unica mente.
I od sad pa nadalje, nikad više neæu osetiti nešto novo.
E che da qui in avanti non sentiro' niente di nuovo.
Od sada pa nadalje, ti si stena.
Da questo momento... sei come una roccia.
Pa od sada pa nadalje, držaæu sve vezano za Pakao... demone i slièno - što dalje od vas.
Quindi, d'ora in avanti, terro' tutto quello che c'entra con l'Inferno... demoni eccetera... lontano da voi, ragazzi.
Ako æu voditi vašeg oca u srca Amerike ponovo, od sada pa nadalje, ja u ovoj porodici vodim prièu.
Se devo far tornare tuo padre nel cuore degli americani, saro' io a gestire tutti i gossip di questa famiglia d'ora in poi.
Slušaj, od sada pa nadalje zvaæeš me mama, da?
Ora, ascolta, d'ora in avanti chiamami "mamma", ja?
Od sada pa nadalje... mi smo jedno i isto.
D'ora in poi saremo una cosa sola.
Od sada pa nadalje æe to biti moj primarni cilj.
D'ora in poi sara' questa la mia principale occupazione.
Od sada pa nadalje, ako nas itko bude ugnjetavao, bilo koga, jer i vi ste sada naše.....završit æe kao ova svinja.
D'ora in avanti, se qualcuno provera' a disturbare uno di noi, chiunque di noi, perche' adesso anche voi siete dei nostri, fara' la stessa fine che ha fatto quel porco.
Od sad pa nadalje, bez tajni.
D'ora in poi, niente piu' segreti.
Ali to je bilo puštanje krvi, od prvog zvona pa nadalje.
È un massacro che dura dal primo round.
Od sada pa nadalje, kada iznesem neku tvrdnju, morate da joj se suprotstavite.
D'ora in poi, quando affermo qualcosa, dovete contestarmi.
Od sad pa nadalje, neka ni jedno ime ne bude dodato osim ako imaju crvene vezice.
Da ora in poi nessun altro nome verra' aggiunto alla lista almeno che non abbia il laccio rosso.
Ali æeš morati dobro da razmisliš o tome, gde æeš stajati od sad pa nadalje.
Ma dovrai ragionar parecchio da che parte ti schiererai d'ora in poi.
Od sad pa nadalje, Blok za pretrage radiæe na sistematièniji naèin.
D'ora in poi, il Blocco di Ricerca opererà in maniera più sistematica.
Nema sumnje da će se od sada pa nadalje, četvrti juli pamtiti ne kao dan proglašenja nezavisnosti, već kao dan otkrića Higsovog bozona.
Non c'è dubbio che da ora in poi, il quattro di luglio verrà ricordato non come il giorno della Dichiarazione di Indipendenza, ma come il giorno della scoperta del Bosone di Higgs.
Od 1930-ih pa nadalje putevi su se proširili, kamioni su zamenili železnicu, i sveža hrana je počela sve više da putuje.
Dagli anni '30 in poi, si amplò il sistema stradale, i camion si sostituirono alle ferrovie, il cibo fresco iniziò a viaggiare di più.
3.89555311203s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?